đau ngực
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Douleur thoracique : "đau ngực" désigne une sensation de douleur, de gêne ou de pression localisée dans la région de la poitrine. Ce terme est couramment utilisé dans un contexte médical.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Bệnh nhân than phiền về cơn đau ngực dữ dội. (Le patient se plaint d'une douleur thoracique intense.)
- Đau ngực có thể là triệu chứng của nhiều vấn đề sức khỏe. (La douleur thoracique peut être le symptôme de nombreux problèmes de santé.)
- Cô ấy cảm thấy đau ngực khi hít thở sâu. (Elle ressent une douleur thoracique en respirant profondément.)
Utilisations avancées
"cơn đau ngực" : une crise/crise de douleur thoracique.
- Anh ấy vừa trải qua một cơn đau ngực đột ngột. (Il vient de subir une crise soudaine de douleur thoracique.)
"đau ngực âm ỉ" : une douleur thoracique sourde/persistante.
- Cơn đau ngực âm ỉ kéo dài khiến tôi lo lắng. (Une douleur thoracique sourde et persistante m'inquiète.)
Variantes et mots apparentés
Tức ngực (n) : sensation d'oppression/ de serrement dans la poitrine.
- Tôi thường bị tức ngực sau khi ăn no. (J'ai souvent une sensation d'oppression dans la poitrine après un repas copieux.)
Đau thắt ngực (n, méd.) : angine de poitrine.
- Đau thắt ngực là một tình trạng nghiêm trọng liên quan đến tim. (L'angine de poitrine est une affection grave liée au cœur.)
Synonymes
- Point de côté (n) : point de côté (souvent lié à un effort, douleur localisée sur le côté).
- Tôi bị điểm bên khi chạy. (J'ai un point de côté en courant.)
Expressions idiomatiques liées
- "Nặng như đá đè ngực" (litt. "lourd comme une pierre qui écrase la poitrine") : expression décrivant une grande anxiété, un poids sur la conscience.
- Sau lỗi lầm đó, lòng anh ấy nặng như đá đè ngực. (Après cette faute, son cœur était lourd comme une pierre qui écrase la poitrine.)
- (med.) point de côté